Pier Head Dawn

Once full of ships, now empty
except for the Ferries and posh yachts!
Lernin' Yerself
Scouse
Updated: 18 May 2007
Part One - Warriz "Scouse?" (What Is Scouse?)
Many people have visited my site over the past three or more years. I have had many queries about "exactly what is a scouser" and, from Craig in Houston, "what is Scouse"? So I have decided to redo what used to be on my domain a few months ago; that is, "lernin' about scouse" and the language of the Scouser. Firstly here is Fritz Spiegel's explanation of what scouse actually is, from his mini book (pronounced boook!) entitled Lern Yerself Scouse, published by Scouse Press Liverpool 1984 edition, first published in 1965 at the height of the "Mersey Boom" in the music world. There are many definitive versions of Scouse, as in the food, but this has to be the nearest to "warriz da troof". Ma Boyle's, behind St Nicks Church on the Pier Head, does a lovely Scouse. But it goes quick, so you'd berra leg it if you want some. I also get the odd email about the exact usage of certain werds or phrases. The descriptives below and their meanings are from the 1960 era and before the wars. Certain phrases have come into the modern liverpool like one that was mentioned to me recently "ello darlin' - this is of course "cockney" - which is now officially a dead dialect as those "born in the sound of bow bells", no longer exist as the bells came down years ago. The modern words used in Liverpool are not proper scouse, not for another few decades anyway!! I recently had an email stating that he thought some of the "werds" were a bit dated. True. These are original scouse expressions that survived into the 60s, in the main, and that's the best scouse. Modern day "werds" get lost in translation and some are probably not unique to Liverpool. I actually had an email recently claiming they had never heard of the word "Wack"! I suggest a return to school la, wack was very defo a scouse werd! I got an email today ( June 31st 2006) from "down under" from an ex pat (Pete) who is coming home; this is what he has to say:
I'm a Scouser who has been living Down Under for the last 14 years but my wife and I are planning our return home because our little fella is one hell of a footy player and is aiming to become a pro. I read with interest on your web site about some people who believed "Wack" was not a part of the Scouse dialect. Living and growing up in Liverpool and Huyton during the 50s, 60s and 70s I know for a fact that "Wack" was an integral part of the Scouse dialect. When I was a kid it was deemed a real honour to be called Wack because, as kids, we associated it with being a hard knock. Also, I recall being called "Wacker" on occasion. You may already have heard of this usage and it might be worth mentioning it in future publications. For example, I used to be greeted thus: "Alright, Wacker! 'Ows it goin', Lah?"
Scouse - or to give it its full title, Lobscouse, is of course a food rather than a dialect; it is the native dish of the Liverpudlian, or Scouser. Scouse is to Liverpool what Bouillabaisse is to Marseilles or Schnitzel is to Vienna. Scouse, unlike most dishes, derived from a place or origin, was born out of abject poverty. A simple stew made from the cheapest cuts of meat, usually mutton, boiled with potatoes and onions. The meat ingredient is optional, without which the Scouse becomes Blind Scouse. Either kind is eaten with red cabbage pickled in vinegar. However, like the years of poverty, Scouse is now part of the history and the visitor to Liverpool will search in vain for a restaurant that serves Liverpool's own dish, although it is sometimes possible to find Irish Stew, a direct ancestor, on bills of fare. The author found in a German Cookery Book the following translated recipe.
Labskaus (Sailors
dish, original recipe)
Boil a piece of fairly lean salt beef (or equal quantities of beef and ham) till
soft and chop it into coarse pieces. Meanwhile boil some potatoes in unsalted
water and add a great quantity (!) of small onions which have been braised in
butter. Mash all of this together, season with pepper and pour over it enough of
the meat stock to produce a mash of soft consistency. This simple dish is
extremely tasty and nourishing, especially when taken with pickled cucumber and
a glass of beer.
There are several variations of this, in several countries, but this is the nearest and almost certainly arrived in Liverpool on German sailing vessels plying their trade. However, we may safely conclude that the origin of Scouse is to be found in some ships galley on the high seas, it matters little which nationality, as sailors had a habit of giving international status to their songs, yarns and certainly, their diseases.
Ok - lets start with the lingo. These are scouse (liverpudlian) phrases and their "Queen's English translation. References in this go back, many to Victorian times. Liverpool was a poor place to live. References to coloured people are neither rascist nor derogatory, it was purely descriptive, Liverpool being one of the original cosmopolitan cities in the whole of the UK. If anyone out der az an update fer me on new werds I wud be ferever grateful! I do not know modernisations like for example - what's scouse for skateboard or mountain bike? This is more by way of a Scouse history lesson than modern equivalents. By history, I mean - pre 70s, before Liverpool had a footy team, apart from Everton. oh and Tranmere Rovers across the river! I support none of these by the way. Thanks to John Cook for some additions. He disagrees about some but most agree with most, so its not farroff, izit eh la? Its not the definitive list either - many werds are not wrote!
Part Two - Da Werds
| Ullo dur! | Greetings! Pleased to make your aquaintance |
| Wack | Sir |
| Yis | Yes |
| Antwaccky | Dead Old; Ancient |
| Any Road | Anyways, whatever |
| Arse Bandit, Shirt lifter, queer as a nine bob note | Homosexual |
| Oldies or Twerlies | Old People |
| backie, crogger | passenger ride on bicycle |
| Bummin' | Begging |
| Darrafact | Is that so? |
| Eye Wipe! | You have been proved to be incorrect! |
| purra flukes 'ead onum | he hit me hard |
| Binbagged | Thrown out by your bird/feller |
| diesel do | these will be fine, thank you |
| Gizalite | Could you oblige me with a match please? |
| Ay ay | I Say! |
| La | young man (see also email at base of page) |
| Ay La! | I say, young man |
| Ere, tatty 'ead! or 'Ay, Judy! | I say, young woman |
| Cum 'ed den | Well, come on then? |
| Go 'ed den | Well, go on then? |
| Boogaroff | No, please depart |
| Yockered | Spat out something a bit green! |
| Wudden mind | Yes Please |
| warra yer like? | Get away, I am surprised! |
| Ta, Wack | Thanks, I am most grateful |
| Make yer name Walker, Wack | Please go away |
| Y'know like | meaningless interjection |
| Ere's yer 'at, wur's de 'urry? | Its been nice but I have to go now |
| Yer wha? | Do I hear you correctly? |
| 'avin' a bevvy | Having a drink of beer |
| Council Pop | Water |
| T'sarrahwell | Farewell |
| Sarawak | Farewell, sir |
| I dunno a blind werd 'e sez? | I do not understand him |
| I wanna | I want to |
| Yer wanna | You ought to |
| Worrel? | What will? |
| Last | Rubbish, as in "That's Last!" |
| Give uz some or Gizza lorra or gizzum | Give me, a large portion please, or give to me now |
| Gizza dirty big plate of | A VERY large portion please |
| Scoop | Pint, usually of beer. From when beer was "scooped" out of barrels. |
| Yerl get no bevvy 'ere | Not a licensed premises |
| Eh! Dis is blind Scouse! | There's no meat in my stew |
| Muck in - yer at yer grannies | Bon Appetit! |
| I'le mug yer | My treat! |
| Gear or de gear (followed by belch) | Thanks, I enjoyed that |
| Ta mate, do the same when I'm carryin | I will return the favour when I have money |
| We wuz playin' | We were playing |
| ollies | marbles |
| jacks 'n ollies | Five Stones |
| dimps | Recently discarded cigarette butts still with a few "drags" left in them |
| buttons | Marble substitutes |
| segs, lazzie an' ups | Marble variations |
| casey | full sized soccer ball |
| crozzy | riding on the crossbars (bike) |
| Allee 'o | Tick, Tag, played in the alleys |
| tanner-megger | small football, tennis ball alike! |
| fagger out | fielder at cricket |
| wid de corky | playing with a real cricket ball |
| we wuz chuckin' alley-apples | throwing stones |
| Scaldy | swimming hole, part of canal warm with industrial effluent |
| Got no bayden cozzie | I have no swim suit |
| Down de jigger | Into this alley or along this alley |
| saggin' skewl | playing truant |
| Ee yockered on me | He spat at me |
| Skippin' leckies | Illicit riding on trams |
| Me Ma'll deck ya | (If you persist in this) my mother will hit you |
| Leg it! | Lets escape, ******* is coming, run! |
| Less bunk into de pictures | Lets go into the film without paying |
| Dale, as in dale do | They will, They will do |
| De clock | The face |
| De moey, de gob, cakehole | The mouth |
| Dee ooter, snotter | The nose |
| lugole | The ear |
| dollypegs | The legs |
| er bristlers | her bosom |
| mitts | The hands |
| webs | The feet |
| pickun an kewins | The contents of a finger up the nose then withdrawn! |
| der t'ingy | any object whatsoever |
| Ee wuz gawpin' wid eyes like 'atpegs | He looked surprised |
| Eyes like pee-oles in de snow | Small deep set eyes |
| Give yer chin a rest | Be silent |
| Purra zip on it | Please be silent |
| Yistiddy | Yesterday |
| thisavvay, disavvy | This afternoon |
| termorrer, t'sermorrer | Tomorrow |
| Gear, de gear | Excellent, suitable, satisfactory |
| Its crackin' de flags | The weather is hot (flags = flagstones) |
| Cold enuff fer two purra bootlaces | The weather is very cold |
| Gorran 'ead as big as Birkened | Rather self assured |
| Ee lewks like de 'unchback of Knotty Ash | Of a rather grotesque appearance |
| Gorra mouf like a parish oven | Rather talkative |
| Ee's a gud skin | An agreeable fellow |
| Yer gorra cob on v? | You are in a bad mood |
| we 'ad a do lassnight | We had a party last night |
| Mery's stepdashin' | Mary is scrubbing the steps |
| De mickeys are lettin' on de roof | Pigeons are alighting on the roof |
| De shawlies wuz janglin' | Irish ladies were gossiping |
| Wunce in evry Prestin guild | Very infrequently |
| When Donnelly docked or when Dick docked | A long time ago; Donnelly referring to Irish immigration |
| Der muckman, de binnie | Refuse collector |
| De rentfella | Rent Collector |
| De clubman | Insurance collector, or other collector |
| De ragman | The old clothes man |
| de tallyman | Hire purchase collector |
| De tatter | Rag collector |
| brassik (borasic lint) | skint |
| am on me arse 'ere | skint, poor |
| De milkfella | Milk Man |
| De lecky man | The electric meter reader |
| 'arf chocker | Half an house brick as opposed to a complete one. |
| chocker | can also mean full eg: me bags chocker; me 'eads chocker |
| Lissen to 'is rantin | He is knocking loudly |
| Uz | I, me |
| Yer, Yiz | You, Yours |
| Yews | You (plural) |
| Me Nin, me gran | My grandmother |
| Me owl gerl, me mam | My mother |
| Dem | They, those |
| Me judy, me tart | My lady friend, wife |
| 'ave yer tapped? | Has the young lady agreed to your advances? |
| me fella | My boy friend, husband |
| 'im | derisively - My husband |
| me gerls ole fella | My father in law |
| Me dar, de ole man | My father |
| Ar kid | My brother |
| De unkill | My uncle |
| De ant | My Aunt |
| Are moggy | Our cat |
| De jigger rabbit | Stray cat |
| Meladdo | An unnamed, but known, person |
| Yer a derty stopout | You're rather nocturnal in nature |
| Livin' over de brush | Living in sin |
| She giv 'im de rounds | They had an altercation |
| Cogger, left footer | Catholic |
| Farder bunloaf | Catholic priest |
| Crosscut | Chinese woman |
| Smoked Irishman or smoked Paddy | Coloured person |
| Corksucker | An American |
| Proddy Dog | Protestant |
| Blammo or Blabbo | Negro |
| de bizzies, scuffers | Police |
| De firebobby or Ikky the firebobby | A Fireman |
| Cud wind de liver clock | Tall person |
| Basil belly | Fat man |
| Diddyman | Small person |
| Luggy | person with only one ear |
| wingy | person with one arm |
| gammy 'anded, cack 'anded | Left handed |
| Professer Messer | didactic person |
| Ee's a mush | A stranger |
| Treesa | Theresa |
| Sarann | Sarah Ann |
| Franny | Francis |
| Naish | Ignatius |
| Lal | Harry |
| Jud | George |
| De pool | The City of Liverpool |
| De one eyed city | Birkenhead |
| Whur bugs wear clogs | Bootle |
| Whur de play tick wid 'atchets | Dingle |
| De black ouse | Royal Liver Buildings (no longer black but restored) |
| Kelly's Barn | St George's Hall |
| De Anfield bone Orchard | Anfield Cemetery |
| Joe Gerk's or the big 'ouse | Walton Prison |
| De grotter | Santa's grotto - in dept stores |
| De cazzy | Cast Iron Shore, Dingle |
| De bayoes | Public Baths |
| De Mersey Funnel or Paddy's Wigwam | Catholic Cathedral |
| De Lanny | The Landing Stage, Pier Head |
| De Onion Patch | Anfield Football Ground |
| og, meg | A half penny (pre decimal coinage) |
| two meg | One penny |
| Joey | Threepenny piece |
| Tiddler | silver threepenny piece |
| ocker | Shilling |
| Dollar | Five shillings |
| arfabar or arf a sheet | 10 shillings |
| Bar, nicker | 1 pound note |
| 'arf a bar | 2 shillings and sixpence, a half crown. |
| Two bob | 24 pence, two shillings, florin. Equivalent today of 10p |
| Splosh | Money |
| am carryin' or brewsted | I am affluent at present |
| got de coppers | Got money |
| Whur wuz yer when I 'ad de coppers? | You have missed a drink |
| De entrance fee, de latchlifter | price of a half pint |
| Cost millyins | Expensive |
| Sub | A loan |
| Not wert a lite | Valueless |
| Dis pura kecks is too tight | These trousers are tight |
| deese are me bezzies | These are my best clothes |
| I wanna new wicker wacker | I require a new suit, my man |
| Nearly in me burr webs | My shoes are worn out |
| Your very ickey | You are rather dandified |
| Wanna gansey fer me lad | I want a jersey for my boy |
| Dem's Martin 'enries | Cheap clothes |
| Yer gorrup like a pox doctors clerk | Your overdressed |
| I wanna | I require |
| Topshiner | Top Hat |
| Blocker | Bowler Hat |
| Desert wellies | Sandals |
| Togo | Sugar |
| Cow-juice | Milk |
| Rodey Bacon | Streaky Bacon |
| Conny-onny | Condensed Milk |
| Sterry | Sterilized Milk |
| Corned Dog | Corned Beef |
| Chuck | Bread |
| Fades | Damaged, therefore cheap, apples |
| Its fer me fellas carryin out | It is for my husbands packed lunch |
| Sarneys | Sandwiches |
| Buttie | Sandwich, slice of bread and butter |
| Chip Buttie | Chips between two slices of bread - Magic!! |
| De chippy | The Fish & Chip Shop |
| Hey! Yu wid de 'ead! | Waiter! |
| Ee wont crack on | He is ignoring us |
| A cuppa tea an' a long sit-down | It is cold outside |
| Gissome | Please serve us with.. |
| Loop de loop | Soup |
| Pea Wack | Pea Soup |
| Finnyaddy | Finnan Haddock |
| Flies symmetry (sounds like) Cemetery in reality! | Eccles Cake |
| Scouse | Pot-au-feu l'hiver poule |
| Tramstopper | Large slice of bread |
| Jam butty | Jam Sandwich |
| Kewins wid a pin | Small shellfish |
| Nudger | Baguette |
| Lolly Ice | Frozen Fruit (or flavoured) juice on a stick |
| Toxteth Briefcase | Portable Stereo or Ghetto Blaster |
| Kirkby Kiss | Head butting an opponent in the face. |
Selected Verses from
The Rubáiyát of Omar Khayyãm (The Rubber Yacht of Omer Kayyam)
Gerrup der la! De knocker-up sleeps light;
Dawn taps yer winder, ends anudder night;
And Lo! The dog-eared moggies from next-door
Tear up the jigger fer an early fight.
Half-dreaming, half par’latic on me back;
0 Jeez. another day before yiz, Jack;
And groping for de ciggies by me bed
I sought de drag dat frees me from de rack.
De Wend’s just like dat pub in ‘Ackins ‘Ey,
De towels on de taps all bleedin’ day;
Yer time is up before a decent sup
Dat mingy Landlord, late, says: “On yer way”.
Many’s the fella dat I use’ter mug;
Ard cases who could bevvy by the jug.
Dey’ve cadged dere last latch-lifter out a me
And werms live jockey-bar inside dere lug.
So shun de Cokes and join me in de Pub;
But ‘urry, Life is short, aye dere’s the rub.
De Liver Bird’s already on de wing
And Time’s de one thing, mates, yer’ll never sub!
0 Thou who didst wid Threlfalls and wid gin
Allow us all to take life on de chin;
Are you de self-same unrelenting Sod
Who slips us all de final Mickey-Finn?
So come, me mates, and fill yer boots wid Beer;
You may be in Ford Cemetery next year;
Termorrer? Listen La, it never comes,
Let Fally drown yer sorrows, its de gear.
Poor Uncle Tom no longer bears de ‘od,
Unless ee’s still a brickie up wid God;
And Clayballs, Guardian of de Mystery
In Smithie lies, six feet below de sod!
Dey say dat pile a bricks in Calderstones
Was once a Druids doss-house full of thrones;
But dig at around where kids now sport and play
And all you’ll find’s discarded rags and bones.
Alas dat Rose should vanish with me mate
And leave them unpaid bevvies on de slate;
With all dem fag ends, soaked beyond repair
And all dem hours lost though minutes late.
And a lad I seldom went ter school;
Just bare-arsed round de streets of Liverpool.
lost all me coloured ollies down de grid
And skipped de leckies to de stick of Doom!
O Christ I’d pawn me heart in Rotherhams
And even swap de buses for
de trams
For a vintage butty spread wid Hartley’s Jam
Or a day at Blackler’s Grotto wid me Mam
O for a cob of chuck beneat de boughs
The Footy Echo an’ a pan of Scouse
A Black & Tan, and Maggie sweatin’ bricks
In Sevvies rough, dats paradise enough
De ref no question makes of rights or wrongs
Just makes de rules up as ‘e goes along.
And many a foul as penalized de weak
While many an offside rule supports de strong.
Life’s like a game of pitch ‘n toss
But youre de mug dats thrown up wid de boss
Its heads a penny, but de ‘ead is yours
Somehow you find dat every call’s a loss
When I was young half of me time was spent
Up jowlers playing ‘ookey wid de rent
Was always skint and found I use’ter go
Down de same jiggers as whereup I went
Dats put der top on ut!
http://www.pettitt.fsnet.co.uk/Dockers%20Nicnames.htm
Got this in an email from ped davis (March 2007) ........... a lady I work with is from Singapore - I heard her on the phone talking to friends speaking what she says is "singlish" - a kind of pigin / dialect. It sounded remarkably like scouse ...no lah, don do dat lah.. etc, with lots of use of the word la. She tells me lah is the way you say a particular chinese punctuation character which gives additional emphasis - a bit like an exclamation mark, but in chinese proper I don't think you actually say it (as we don't say 'exclamation mark'.) I had always thought la was short for lad but this has set me wondering, especially given Liverpools very old Chinese population and the huge trade with places like Singapore and elsewhere in the far east. Perhaps like Scouse itself the expression came out of the ships and the trade, but from a chinese source.